NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-EŞRİBE

<< 1511 >>

ذكر الدلالة على النهي الموصوف عن الأوعية التي تقدم ذكرها كان حتما لازما لا على تأديب

37- Zikredilen Kaplardaki Şua Yasağının Tavsiyeden Öte Kesin Bir Yasağı ifade Etmesi

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال حدثنا يزيد بن هارون قال حدثنا منصور بن حيان سمع بن جبير يحدث أنه سمع بن عمر وابن عباس أنهما شهدا على رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه نهى عن الدباء والحنتم والمزفت والنقير ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم هذه الآية { وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا }

 

[-: 5133 :-] Said b. Cübeyr der ki: ibn Ömer ile ibn Abbas, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kabak, testi, içi ziftlenmiş kap ve içi oyulmuş kütükler içinde yapılan şırayı yasakladığına şahit olduklarını belirttiler ve bu yasaklamanın ardından da Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in şu ayeti okuduğunu söylediler: " ... Peygamber size ne verdiyse onu alın, size ne yasakladıysa ondan da sakının ... " (Haşr 7)

 

11514. hadiste tekrar gelecektir. - Mücteba: 8/308; Tuhfe: 5623 .

 

Diğer tahric: Müslim 1997 (46), Ebu Davud (3690) ve Ahmed, Müsned (3300) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنبأنا عبد الله عن سليمان التيمي عن أسماء بنت يزيد عن بن عم لها يقال له أنس قال قال بن عباس ألم يقل الله عز وجل وما أتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا قلت بلى قال ألم يقل الله وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمر أن يكون لهم الخيرة من أمرهم قلت بلى قال فإني اشهد أن نبي الله صلى الله عليه وسلم نهى عن النقير والمقير والدباء والحنتم

 

[-: 5134 :-] Esma binti Yezıd, Enes adında bir amcası oğlundan bildiriyor: ibn Abbas bana: "Yüce Allah: ''... Peygamber size ne verdiyse onu alın, size ne yasakladıysa ondan da sakının ... '' (Haşr 7) buyurmadı mı?" diye sorunca: "Evet, buyurdu" dedim.

 

ibn Abbas yine: "Yüce Allah: ''Allah ve Resulü bir işe hüküm verdiği zamanı inanmış bir erkek ve kadının o işi kendi isteklerine göre seçme hakkı yoktur. Her kim Allah ve Resulüne karşı gelirse, apaçık bir sapıklığa düşmüş olur.'' (Ahzab 36) buyurmadı mı?" diye sorunca, ben: "Evet, buyurdu" karşılığını verdim. Bunun üzerine ibn Abbas dedi ki: "Şehadet ederim ki Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) içi oyulmuş kütük, içi ziftlenmiş küp, kabak ve testi içinde yapılmış şırayı yasakladı !"

 

Mücteba: 8/308; Tuhfe: 5363.

 

Aynı isnad ve metinle de 6795. hadiste gelecektir.

 

 

تفسير الأوعية

38- Şırası Yasaklanan Kapların isim ve Anlamları

 

أخبرنا عمرو بن يزيد قال حدثنا بهز بن أسد قال حدثنا شعبة قال أخبرني عمرو بن مرة قال سمعت زاذان قال سألت عبد الله بن عمرو قلت حدثني بشيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم في الأوعية وفسره قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الحنتم وهو الذي تسمونه أنتم الجر ونهى عن الدباء وهو الذي تسمونه أنتم القرع ونهى عن النقير وهي النخلة ينقرونها ونهى عن المزفت وهو المقير

 

[-: 5135 :-] Zazan anlatıyor: Abdullah b. Ömer'e: Şıra kapları konusunda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den işittiğini açıklayarak bana da söylesene" dediğimde şöyle karşılık verdi:

 

"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) hantem içinde yapılan şırayı yasakladı ki hantem sizin testi dediğiniz şeydir. Yine dubba içinde yapılan şırayı yasakladı. Dubbti da sizin kabak dediğiniz şeydir. Yine içini oyarak fıçı haline getirdiğiniz naklr denilen kaplardaki şırayı ve içini ziftlediğiniz, muzeffet denilen kaplar içinde yapılan şırayı yasakladı."

 

Mücteba: 8/308; Tuhfe: 6716.

 

Diğer tahric: Müslim 1997 (57), Tirmizi (1868) ve Ahmed, Müsned (5191) rivayet etmişlerdir.